บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
65
ผลลัพธ์ สำหรับ
*กลลวง*
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
กลลวง
,
-กลลวง-
ภาษา
Thai-English:
NECTEC's
Lexitron-2
Dictionary [with local updates]
NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
กลลวง
(n)
fraud
,
See Also:
swindle
,
Syn.
กลโกง
,
เล่ห์เหลี่ยม
,
Example:
เขาได้ฉวยโอกาสนี้เพื่อหยุดยั้งกลลวงของหัวหน้าเผ่า
,
Thai Definition:
เลห์เหลี่ยมที่ทำให้หลงหรือทำให้เข้าใจผิดเพื่อให้เสียเปรียบ
ไทย-ไทย:
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
[with local updates]
พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ลวงตา
ก. ทำให้เห็นผิดไปจากความเป็นจริง เช่น แสงแดดกล้าที่ปรากฏในระยะไกลลวงตาให้เห็นถนนลาดยางเป็นน้ำ.
อังกฤษ-ไทย:
ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
[เชื่อมโยงจาก
orst.go.th
แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
teleopsia
อาการเห็นไกลลวง
[แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It is a trap, but we have no choice.
เป็นกลลวง แต่เราไม่มีทางอื่น
The Man in the Iron Mask (1998)
How do I know this isn't just another trick?
ข้าจะรู้ได้ยังไงว่ามันไม่ใช่กลลวง
In My Time of Dying (2006)
- It's a trick!
- มันเป็นกลลวง!
1408 (2007)
That was quite a trick-- pulling her from one life to the next.
มันเป็นกลลวง ที่จะดึงเธอจากชีวิตนึงไปยังอีกชีวิตนึง
The Deaths of Ian Stone (2007)
Suffocated his entire middle school.
เป็นเขาแน่? ไม่ใช่กลลวง ภาพหลอนหรืออะไรทำนองนั้น?
Chapter Twenty 'Five Years Gone' (2007)
What if it's a decoy? To distract us from something 50 times bigger.
ถ้ามันเป็นกลลวง\ ดึงความสนใจเราไปจาก...
Eagle Eye (2008)
I'm a cia agent, and this is my trap.
ผมเป็น CIA และนี่ก็เป็นกลลวงของผม
Chuck Versus the First Date (2008)
This was all a trick, wasn't it?
ทั้งหมดเป็นกลลวงใช่มั้ย?
Chuck Versus the Gravitron (2008)
What she said back there... everything she said, it was a trick.
สิ่งที่ เธอพูดนั้น ทุกๆอย่างที่เธอพูด มันเป็นกลลวง ลูกรู้ใช่ไหม ใช่ไหม ?
Samson & Delilah (2008)
This is a trick, some crazy trick,
นี่มันกลลวง บ้าบอชัดๆ
Complications (2008)
That's the tricky part.
นั่นเป็นส่วนหนึ่งของกลลวง
Pilot (2008)
Brace gonna be tricky
ตัวยึดนั่นมันเป็นกลลวง
Under & Out (2008)
It's- It's all fake. Jeb Dexter strung up.
มันก็เป็นแค่ภาพลวงตา แค่กลลวง
Criss Angel Is a Douche Bag (2009)
Bella, it's a trick!
เบลล่า, มันเป็นกลลวง!
The Twilight Saga: New Moon (2009)
- ere is he?
ผมไม่รู้ เขาให้เราออกมานี่มันเป็นกลลวง
Hostile Takeover (2009)
Is this another trick? - It's me. Uh, what are you doing here?
แคส? นี่มันอะไรกัน กลลวงอีกเหรอ?
Changing Channels (2009)
A trick, in the form of a signal the Resistance thought would win the war.
กลลวงให้เชื่อว่า มีสัญญาณที่จะหยุดยั้งสงครามได้
Terminator Salvation (2009)
Only conjuring tricks.
ทุกอย่างก็แค่กลลวงโลก
Sherlock Holmes (2009)
In your head now. "I have a right to be bloody well heard."
หากปราศจากกลลวงเปลือกนอก
The King's Speech (2010)
This is where it gets tricky.
นี่อาจเป็นสถานที่กลลวงก็ได้
Blood Brothers (2010)
It's either a trick or she needs to receive a call.
มันอาจเป็นกลลวงหรือเธออาจจำเป็นต้องรับสาย
Kill Jill (2010)
I'm thinking the spanish turnabout.
ฉันนึกถึงกลลวงหันกลับแบบสเปน
The San Lorenzo Job (2010)
Your pride is killing my men!
-อาวุธนี่เป็นกลลวง
Clash of the Titans (2010)
Katara, don't go near it. This is probably some Fire Nation trick.
คาทารา อย่าเข้าไปใกล้มัน\มันน่าจะเป็นกลลวงของเผ่าไฟ
The Last Airbender (2010)
It was a plot.
นี่มันเป็นกลลวง
Kung Fu Panda 2 (2011)
Is this a trick?
นี่เป็นกลลวงหรือเปล่า
The Kingsroad (2011)
What we need here is a confidence trick.
งั้นสิ่งที่เราต้องการตอนนี้ คือกลลวง
Ring Around the Rosie (2011)
And the move became known in the annals of chess as the "Marshall swindle."
การเดินหมากนี่ วงการหมากรุกเรียกว่า_BAR_"กลลวงมาร์แชล"
Tower Heist (2011)
I'll study the "Marshall swindle sir.
ผมจะศึกษา "กลลวงมาร์แชล" ครับ
Tower Heist (2011)
The truce was a trap.
สัญญาสงบศึกนั่นเป็นกลลวง
Witness (2012)
♪ Your bash abusin' victimizin' with the scheme ♪
ความเจ็บปวด ถูกเหยียดหยาม เธอตกเป็นเหยื่อ ของกลลวง
Michael (2012)
It's a trick, a shadow on the wall.
เป็นกลลวง เงามืดบนกำแพง
What Is Dead May Never Die (2012)
It turns their lips blue and their minds soft-- so soft, they actually believe their parlor tricks are magic.
น้ำที่ทำให้ริมฝีปากกลายเป็นสีฟ้า และเปลี่ยนจิตใจให้ปวกเปียก... ปวกเปียกมาก จนเชื่อว่า กลลวงเล็กๆน้อยๆนั่น คือเวทมนตร์
The Ghost of Harrenhal (2012)
I knew this was a trick.
ข้ารู้แล้ว นี่เป็นกลลวง
Skin Deep (2012)
Mm. Maybe that was his trick.
บางทีอาจจะเป็นกลลวงของเขา
Til Death Do Us Part (2012)
16 years ago the truce was a trap.
16 ปีก่อน สัญญาสงบศึกนั่นเป็นกลลวง
Lucky (2012)
Has it occurred to anyone that they may have killed Russell a year ago, and this hunt is a charade to buy more time?
มีใครเคยคิดบ้างไหม ว่าพวกมันได้ฆ่า รัสเซลไปเป็นปีแล้ว, และการตามล่าครั้งนี้ มันก็แค่กลลวง
We'll Meet Again (2012)
These are just tricks.
นี่มันแค่กลลวง
The Partners in the Divorce (2012)
Unless it's a trick.
ถ้ามันเป็นกลลวงล่ะ
Hit (2012)
I think Cora's tricked us before.
ฉันคิดว่าเป็นกลลวงของคอร่า
The Doctor (2012)
Mercifully, the ruse worked.
โชคดี กลลวงนี้มันได้ผล
The Doctor (2012)
It's one of the oldest gimmicks in the book.
มันเป็น กลลวงเก่าๆ ในหนังสือ
Nebraska (2013)
So this involves some kind of ruse.
งั๊นนี่ก็เกี่ยวข้องกับกลลวง
The Lesson (2012)
It was a trick, nothing more.
มันเป็นกลลวง ไม่มีอะไรมากกว่านั้น
With All My Heart (2012)
Is this some kind of trick?
กลลวงอะไรอีก?
Mhysa (2013)
A conjuror's trick?
รึเป็นเพียงกลลวงของผู้ร่ายมนตร์
And Now His Watch Is Ended (2013)
I've been privy to all manner of chicanery, from fictional kidnappings to inflated investor returns.
ฉันอยู่กับกลลวงเหล่านี้มานาน ตั้งแต่การลักพาตัวที่แต่งขึ้นมาและเรื่องผลตอบแทนการลงทุนเเกินจริง
Sabotage (2013)
That was pretty smart and tricky of you today.
มันเป็นกลลวง ที่ดีมากเลยวันนี้
The Friend in Need (2013)
It's a trick. Don't go with him.
มันเป็นกลลวง อย่าไปกับเขา
Second Star to the Right (2013)
Some sort of trick. There must be a wire.
มันเป็นกลลวง ต้องมีสายไฟอยู่แน่ๆ
The Blood Is the Life (2013)
English-Thai:
NECTEC's
Lexitron-2
Dictionary [with local updates]
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
chicane
(vt)
ใช้กลลวง
chicane
(vi)
ใช้กลลวง
chicanery
(n)
การใช้กลลวง
,
Syn.
deception
con
(n)
การโกหก
,
See Also:
การหลองลวง
,
กลลวง
,
Syn.
cheat
,
swindle
feint
(n)
การโจมตีแบบกลลวง
,
See Also:
การแกล้งทำเป็นโจมตี
,
Syn.
pretense
feint
(n)
การเสแสร้ง
,
See Also:
การแกล้งทำ
,
การทำกลลวง
,
Syn.
pretense
feint
(vi)
โจมตีแบบกลลวง
feint
(vt)
โจมตีแบบกลลวง
shaft into
(phrv)
หลอกลวง
,
See Also:
ล่อลวง
,
หลอก
,
ทำกลลวง
,
Syn.
trick into
wile
(n)
อุบาย
,
See Also:
กลลวง
,
Syn.
ruse
,
trick
English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
Hope Dictionary
double
(ดับ'เบิล) { doubled, doubling, doubles } adj. คู่, สองเท่า, สองหน, ทวี, ซ้ำ, สองชั้น n. สิ่งที่เป็น2 เท่า, สองเท่า, ห้องเตียงคู่, พับสองทบ, การอ้อมกลับ, การกลับ, เล่ห์อุบาย, กลลวง,
,
See Also:
doubles n. กีฬาที่เล่นข้างละคู่ เช่นกีฬาเทนนิส
,
การโยนลูกโบว์ลิ่งทั้งห
feint
(เฟนทฺ) n. การโจมตีแบบกลลวง, การเสแสร้ง. vt. โจมตีแบบกลลวง, เสแสร้ง
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ