บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
24
ผลลัพธ์ สำหรับ
この先
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
-この先-
,
*この先*
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
この先
;此の先
[このさき, konosaki]
(n-adv) beyond this point; from now on; after this
[Add to Longdo]
この先
の心持ち
[このさきのこころもち, konosakinokokoromochi]
(exp) feelings from this point on
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
What will come?
この先
どうなるの。
Are you a teacher here or a student?
あなたはこ
この先
生ですか、それとも学生ですか。
I can't write with this dull pencil.
この先
の丸くなった鉛筆では書けない。
They road ahead is frozen.
この先
の道は凍結している。
None of us know what is in store for us.
この先
何が起こるか誰もわからない。
Danger ahead.
この先
危険物あり。
This teacher goes by the name of "Pops."
この先
生は「おじさん」という呼び名で通っている。
This heirloom shall be yours.
この先
祖伝来の家宝は君の物だ。 [ M ]
No passage this way.
この先
通行禁止。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先
ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That is today's paltry pile. It will increase in the future
[JP]
あれで 今日のちっぽけな分だけだ
この先
増やすつもりだ
Das Rheingold (1980)
Send 'em to the showers.
[JP]
この先
シャワー生活だ
Brewster's Millions (1985)
The Vulcans have legitimate reasons for launching this strike.
[JP]
ヴァルカンには、
この先
制攻撃のもっともな理由がある
Kir'Shara (2004)
We got a very long night ahead of us.
[JP]
この先
夜は長い わかってるな ?
Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
-Is this what you do with eternity?
[JP]
この先
も永久に?
Groundhog Day (1993)
Down the road.
[JP]
この先
が2-5だ
Full Metal Jacket (1987)
Clear across the Rockies and Great Plains. But look out, here comes trouble.
[JP]
ロッキー地方は晴天で 問題は
この先
Groundhog Day (1993)
- Yes, sir. I'm Cowboy's platoon commander. Cowboy's just down the road in the platoon area.
[JP]
おれはカウボーイの上官だ やつは
この先
だ
Full Metal Jacket (1987)
Well, don't worry, you're not gonna have to look at me anymore from now on.
[JP]
でも心配なさらないで、あなたは
この先
もう私を見る必要は無いもの
Forbidden Planet (1956)
Who knows how this excursion is going to end.
[JP]
この先
どうなるか 分かったもんじゃない
Tikhiy Don (1957)
It's there, at the end of the street.
[JP]
この先
の店さ
The Intruder (1962)
Then he must be up ahead. Let's go.
[JP]
なら
この先
だな 行くぞ
He Walked by Night (1948)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ