บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
25
ผลลัพธ์ สำหรับ
おかしな
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
-おかしな-
,
*おかしな*
ภาษา
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
可笑しな
[
おかしな
, okashina]
(adj-pn) ridiculous; odd; (P)
[Add to Longdo]
Tanaka JP-EN Corpus
w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I did nothing out of the ordinary.
おかしな
ことは何もしなかった。
But something has gone wrong.
けれども、何かが
おかしな
方向に進みました。
Want to hear something funny?
ちょっと、
おかしな
話聞きたくない?
Mayuko dreamed a strange dream.
マユコは
おかしな
夢をみた。
Press a red button if something strange happens.
何か
おかしな
ことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Something strange caught my eye.
何か
おかしな
物が私の目にとまった。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビで
おかしな
番組を見ました。
I had a funny dream last night.
私は昨夜
おかしな
夢を見ました。
I cannot help laughing at his odd manner.
私は彼の
おかしな
物腰に笑わざるを得ません。
We saw a funny movie last Sunday.
先週の日曜日に
おかしな
映画を見た。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何か
おかしな
ところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 [ M ]
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとても
おかしな
姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is most definitely stopping funny. Now cut it out!
[JP]
こんな
おかしな
事は止めなさい!
Halloween (1978)
There's something strange going on in the store at night, Mr. Richards.
[JP]
夜に何だか
おかしな
事が起きてます
Mannequin (1987)
We began to recognize in them a strange obsession.
[JP]
やつらが
おかしな
妄想を 抱いていることがわかってきた
Blade Runner (1982)
Something real weird's going on over there.
[JP]
何か
おかしな
事が向こうで起こってる
Tremors (1990)
Quite frankly, sir, I don't know what he's talking about.
[JP]
おかしな
話です
Star Wars: A New Hope (1977)
You're a funny guy.
[JP]
おかしな
野郎だな
Taxi Driver (1976)
No denying she's a funny girl that Belle
[JP]
ベルは
おかしな
娘
Beauty and the Beast (1991)
It's funny, I thought I'd be missing New York by now. But I don't.
[JP]
おかしな
ことにニューヨークが 懐かしいと感じないんだ
Crossroads (1986)
Surely no one could blame you for refusing such an eccentric gamble?
[JP]
確かに、こんな
おかしな
ギャンブルを 拒んでも誰が文句を言う?
Brewster's Millions (1985)
This has been a ridiculous few weeks, hasn't it?
[JP]
おかしな
数週間だった、 そう思わない?
Grand Prix (1966)
She really is a funny girl
[JP]
ほんとに
おかしな
娘
Beauty and the Beast (1991)
-He was raving like a lunatic! -We all heard him, didn't we?
[JP]
おかしな
ことばかり 言ってるよな
Beauty and the Beast (1991)
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ