สวัสดีครับ
ใบไม้เริ่มเปลี่ยนสี ลมหนาวกำลังโชยมา ลองแวะมาเยี่ยมลองดูก็เห็นบทความได้ถูกอัพเดท
ไว้ให้แล้ว ตอนแรกนึกว่าจะโดนแบนด้วยข้อหาว่าเป็นบทความไร้สาระ
ครั้งที่แล้วเสนอคำว่า"คนนี้ซีวะ" หรือ "คนนีสิวะ" ซึ่งเป็นคำกล่าวทักทายตอนเที่ยงบ่ายๆไปแล้ว
ไม่ทราบว่ามีใครเคยลองเอาไปใช้กับคนญี่ปุ่นหรือเปล่า
และได้ผลออกมาเป็นยังไงบ้าง
ฝากความเห็นไว้นิดก็ดีนะ
ตอนนี้ผมกำลังวิจัยภาษาญี่ปุ่น สำหรับ คนที่ไม่ต้องการเรียนภาษาญีปุ่่น แต่อยากพูดญี่ปุ่นได้
ครั้งนี้ผมขอเสนอคำว่า "คนบังว่ะ"
คำนี้ก็เป็นคำที่คิดขึ้นมาหลังจาก คำว่า "คนนี้ซีวะ"
เพราะเมื่อคิดคำนั้น ขึ้นมา น้อง ๆ ชอบใจกันใหญ่
ก็เลยลองสำรวจคำอื่นๆ บ้าง ก็มาเจอว่า คำว่า สวัสดีตอนค่ำๆ ของญี่ปุ่น
ก็เป็นอีกคำที่สามารถพูดได้ไม่ยากโดยเป็นคำที่คนไทยคุ้นเคยอยู่แล้ว
คือคำว่า
"คนบังว่ะ"
ผู้เขียนลองใช้กับคนญี่ปุ่นแล้ว ก็พิสูจน์ว่าใช้ได้ไม่มีปัญหาอะไร
Comments
สุดยอดครับ คิดได้ไงเนี่ย :) ทึ่งจริงๆ ขอคารวะหนึ่งจอก
น่าจะมี reference คำจริงๆ ในภาษาญี่ปุ่น ให้ดูประกอบด้วยนะครับ เผื่อคนที่สนใจ แถมถ้ามีเสียงคนญี่ปุ่นจริงๆ ให้ฟังด้วยยิ่งแจ๋ว แต่ยังทึ่งว่าเลือกคำไทยได้ใกล้เคียงจริงๆ และจำง่ายด้วย
เยี่ยมครับ ชอบๆ
เคล็ดลับคุณดีมาก เขียนมาให้กำลังใจ
เห็นคำว่า "คนบังว่ะ" ขำมากเลย แถมคุณบอกว่าใช้ได้จริงด้วย ชอบมากๆ ค่ะ
ขอบคุณค่ะ
คนนี้สิวะ หะหะ
こんにちは อ่านว่า Kon'nichiwa (คนนี้ซิวะ)