บทความ
Premium
Word Game
New
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ไทย
Log in
Log in
要拿些莫莉的珠寶抵帳 才不虛此行
แปลศัพท์
PopThai
PopThai
Play
ย่าว
yào
yao4
ㄧㄠˋ
要
หนา เซีย
náxiē
na2xie1
ㄋㄚˊ ㄒㄧㄝ
拿些
มฺว่อ ลี่
mòlì
mo4li4
ㄇㄛˋ ㄌㄧˋ
莫莉
เตอะ
de
de5
˙ㄉㄜ
的
จฺรู ป่าว
zhūbǎo
zhu1bao3
ㄓㄨ ㄅㄠˇ
珠寶
ตี่ จฺรั้ง
dǐzhàng
di3zhang4
ㄉㄧˇ ㄓㄤˋ
抵帳
ทสาย
cái
cai2
ㄘㄞˊ
才
ปู้ ซฺวี ทส่ื่อ สิง
bùxūcǐxíng
bu4xu1ci3xing2
ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄘˇ ㄒㄧㄥˊ
不虛此行
รายการคำศัพท์
要
yāo
ㄧㄠ
yào
ㄧㄠˋ
demand; ask; request; coerce
[cedict]
important; vital; to want; to be going to; must
[cedict]
的
de
ㄉㄜ˙
dí
ㄉㄧˊ
dì
ㄉㄧˋ
of; structural particle: used before a noun, linking it to preceding possessive or descriptive attributive
[cedict]
really and truly
[cedict]
aim; clear
[cedict]
珠寶
zhū bǎo
ㄓㄨ ㄅㄠˇ
pearls; jewels; precious stones
[cedict]
才
cái
ㄘㄞˊ
ability; talent; endowment; gift; an expert; only (then); only if; just
[cedict]
just; not until
[cedict]
不虛此行
bù xū cǐ xíng
ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄘˇ ㄒㄧㄥˊ
the trip has not been made in vain; the trip has been well worthwhile; it's been a worthwhile trip
[cedict]